Friday, November 11, 2016

La Monja Gitana by Federico García Lorca

This rime was scripted by a Spanish poet named Federico García Lorca. It comes from his collection empower Romancero Gitano  which was published in 1928 and brought him fame across Spain and the Hispanic world. La Monja Gitana was written during the betimes part in Lorcas early career and Romancero Gitano became Lorcas outmatch known book. The text consists of cardinal six lines which rhyme.\nThe designation of Federico Garcías verse form La Monja Gitana  means the itinerant nun. La Monja Gitana instantly captures the readers attending and gives the reader high foresights early on for a lurid read. This poem is about the preparedness of a traditional nun buoy to live without any sociable residuumrictions and the pressure that convent life brings to rear on her. The poem is modify with sexual images and Lorcas way of lyric poem is astounding. Every single name Lorca uses helps us to understand the foiling indoors the conical buoy and the repression of the Church. The title of the poem lives up to its expectation of a well-written deep adult male of poetry.\nThe First verses of the poem examine place in a harmonious environment, perhaps in calm, without joy and without colour, all of which invent the life of a Nun. withal these verses are important as they set the scene for the rest of the poem.\nPrecipitously towards the end of the poem vivid fantasies begin to come in in the mind of the nun. The forbid begins to sprout in your imagination. The colorise takes colour and the oppressed becomes free, so much that the mallows (weeds that damage the beauteous herb) may be representing the audacious thoughts as a gypsy nun begins to emerge within it. Her desires begin seizing the defenceless woman and she begins to feel the vexation and satisfaction that guide her to a path that is not delegate to her life but she chooses to impel on.\nThe poem commences with a Nun sitting in silence embroidering flowers on a function of c loth in a church quiet as can be Silencio de cal y mirt...

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.